歡迎訪(fǎng)問(wèn)考研秘籍考研網(wǎng)!    研究生招生信息網(wǎng)    考博真題下載    考研真題下載    全站文章索引
文章搜索   高級搜索   

 您現在的位置: 考研秘籍考研網(wǎng) >> 文章中心 >> 新聞資訊 >> 正文  南開(kāi)大學(xué)王傳英教授簡(jiǎn)介

新聞資訊
普通文章 上海市50家單位網(wǎng)上接受咨詢(xún)和報名
普通文章 北京大學(xué)生“就業(yè)之家”研究生專(zhuān)場(chǎng)招聘場(chǎng)面火爆
普通文章 廈大女研究生被殺案終審判決 兇手被判死刑
普通文章 廣東八校網(wǎng)上試點(diǎn)考研報名將開(kāi)始
普通文章 2004年碩士北京招生單位報名點(diǎn)一覽
普通文章 洛陽(yáng)高新區21名碩士研究生被聘為中層領(lǐng)導
普通文章 浙江省碩士研究生報名從下周一開(kāi)始
普通文章 2004年上??紖^網(wǎng)上報名時(shí)間安排表
普通文章 廣東:研究生入學(xué)考試2003年起重大調整
普通文章 2004年全國研招上??紖^報名點(diǎn)一覽表
調劑信息
普通文章 寧夏大學(xué)04年碩士研究生調劑信息
普通文章 大連鐵道學(xué)院04年碩士接收調劑生源基本原則
普通文章 吉林大學(xué)建設工程學(xué)院04年研究生調劑信息
普通文章 溫州師范學(xué)院(溫州大學(xué)籌)05研究生調劑信息
普通文章 佳木斯大學(xué)04年考研調劑信息
普通文章 沈陽(yáng)建筑工程學(xué)院04年研究生調劑信息
普通文章 天津師范大學(xué)政治與行政學(xué)院05年碩士調劑需求
普通文章 第二志愿考研調劑程序答疑
普通文章 上海大學(xué)04年研究生招收統考生調劑信息
普通文章 廣西大學(xué)04年碩士研究生調劑信息

友情提示:本站提供全國400多所高等院校招收碩士、博士研究生入學(xué)考試歷年考研真題、考博真題、答案,部分學(xué)校更新至2012年,2013年;均提供收費下載。 下載流程: 考研真題 點(diǎn)擊“考研試卷””下載; 考博真題 點(diǎn)擊“考博試卷庫” 下載 

南開(kāi)大學(xué)王傳英教授簡(jiǎn)介

姓名:王傳英

職稱(chēng): 教授 職務(wù):南開(kāi)大學(xué)MTI教育中心副主任 電子郵箱: wangchuanying@nankai.edu.cn 研究領(lǐng)域: 應用翻譯研究與職業(yè)翻譯教育,翻譯社會(huì )學(xué)理論
  獲獎情況: 1、南開(kāi)大學(xué)第六屆“敬業(yè)”獎教金管理一等獎 2、南開(kāi)大學(xué)2009年研究生優(yōu)秀教學(xué)成果一等獎(合作獲獎人之一) 3、2006年天津市高校第八屆青年教師教學(xué)基本功競賽一等獎第一名(外語(yǔ)類(lèi)) 4、天津市2006年度五一勞動(dòng)獎?wù)?學(xué)術(shù)兼職: 1、全國翻譯專(zhuān)業(yè)學(xué)位研究生教育指導委員會(huì )委員 2、歐洲法律翻譯協(xié)會(huì )(EULITA)會(huì )員 主持科研項目: 1、2015年國家社科基金中華學(xué)術(shù)外譯項目《馬克思主義整體性研究》 2、中國翻譯研究院2015-2016年度重大項目《馬克思主義中國化研究成果英譯術(shù)語(yǔ)庫建設》 3、2015年國家社科基金重大項目《雙語(yǔ)術(shù)語(yǔ)知識庫建設與應用研究》子課題《雙語(yǔ)術(shù)語(yǔ)知識庫在語(yǔ)言服務(wù)業(yè)中的應用研究》 4、2014年度中央高?;究蒲袠I(yè)務(wù)費專(zhuān)項資金項目《經(jīng)濟全球化視域下本地化翻譯理論構建》 學(xué)術(shù)成果: 論文(獨撰或第一作者): 1、《技術(shù)寫(xiě)作規范研究》,上海翻譯,2016年第2期 2、《經(jīng)濟全球化背景下的創(chuàng )譯》,中國翻譯,2015年第2期 3、《本地化翻譯規范研究》,上海翻譯,2015年第2期 4、《社會(huì )經(jīng)濟網(wǎng)絡(luò )視域下的當代翻譯研究》,外語(yǔ)教學(xué),2015年第3期 5、《語(yǔ)言服務(wù)業(yè)發(fā)展與啟示》,中國翻譯,2014年第2期 6、《翻譯規范理論的社會(huì )學(xué)重釋》,上海翻譯,2013年第3期 7、《翻譯語(yǔ)境與語(yǔ)境化譯者訓練》,西安外國語(yǔ)大學(xué)學(xué)報,2013年第3期 8、《2011年企業(yè)語(yǔ)言服務(wù)人才需求分析及啟示》,中國翻譯,2012年第1期 9、《從“自然譯者”到PACTE模型:西方翻譯能力研究管窺》,中國科技翻譯,2012年第4期 10、《翻譯項目管理與職業(yè)譯員訓練》,中國翻譯,2011年第1期 11、《技術(shù)寫(xiě)作與職業(yè)翻譯人才培養》,解放軍外國語(yǔ)學(xué)院學(xué)報,2011年第2期 12、《依托影視字幕翻譯開(kāi)展案例教學(xué)》,外國語(yǔ)文,2011年第4期 13、《“為翻譯而寫(xiě)作”探析》,中國科技翻譯,2011年第3期 專(zhuān)著(zhù): 1、《關(guān)聯(lián)與集聚:影響東道區域競爭力的關(guān)鍵因素》,經(jīng)濟科學(xué)出版社,2008年6月 2、《社會(huì )經(jīng)濟網(wǎng)絡(luò )與中小企業(yè)發(fā)展——意大利“艾米利亞模式”及其對中國的啟示》,經(jīng)濟科學(xué)出版社,2005年5月 講授課程:(本科、研究生) 1、研究生課程:交替傳譯、同聲傳譯、翻譯研究方法論、西方文化專(zhuān)題研究、世界經(jīng)濟與政治 2、本科生課程:英語(yǔ)口譯、同聲傳譯
  博士研究生招生參考書(shū)目(此項為選填項目) 1、Tyulenev, Sergey. Translation and Society. New York: Routledge, 2014. 2、Gouadec, Daniel. Translation as a Profession. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2007. 3、Pym, Anthony. On Translator Ethics: Principles for Mediation between Cultures. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2012.

免責聲明:本文系轉載自網(wǎng)絡(luò ),如有侵犯,請聯(lián)系我們立即刪除,另:本文僅代表作者個(gè)人觀(guān)點(diǎn),與本網(wǎng)站無(wú)關(guān)。其原創(chuàng )性以及文中陳述文字和內容未經(jīng)本站證實(shí),對本文以及其中全部或者部分內容、文字的真實(shí)性、完整性、及時(shí)性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,并請自行核實(shí)相關(guān)內容。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 考博咨詢(xún)QQ 3455265070 點(diǎn)擊這里給我發(fā)消息 考研咨詢(xún) QQ 3455265070 點(diǎn)擊這里給我發(fā)消息 郵箱: 3455265070@qq.com
    公司名稱(chēng):昆山創(chuàng )酷信息科技有限公司 版權所有
    考研秘籍網(wǎng) 版權所有 © kaoyanmiji.com All Rights Reserved
    聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載或引用的作品侵犯了您的權利,請通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除!